俳優として活躍する岩崎MARK雄大さん。彼の国際的な感覚と表現力は、どのような幼少期から育まれたのでしょうか?
今回は、彼が過ごしたアメリカ・カナダでの幼少期を中心に、言語や文化、演劇との出会いまでを詳しくご紹介します!
岩崎MARK雄大さんはアメリカで生まれ、5歳のときに父親の仕事の都合でカナダ・トロントへ移住しました。
その後、カナダとアメリカ(ニューヨーク、ニュージャージー)を行き来しながら幼少期を過ごすという、非常にグローバルな子ども時代を送りました。
カナダに移った当初は、まったく英語が話せなかった岩崎さん。
しかし、現地の幼稚園に通いながら、
彼の本名「雄大(Yudai)」は、英語圏では「You die」と聞こえてしまうため、からかわれることも多かったそうです。
そのため、現地ではミドルネームの**「Mark」で通すようになった**というエピソードも。家族もこの対応をサポートし、現地文化への適応を大切にしていたことがうかがえます。
通った学校にはESL(英語を母語としない人向けのコース)がなく、日本人もほとんどいない環境でした。
そのため、現地の子どもたちとの日常会話や先生の話を耳で聞き取り、実践的に英語を学んでいったとのことです。
小学2年生までをカナダで過ごした後、ニュージャージー州へ転居し、小学3年生からアメリカの学校に通学。
特に6〜7年生時に出会った英語の先生は文法指導が非常に厳しく、しっかりと基礎力を身につけるきっかけとなったそうです。
ニューヨーク郊外の学校では、さまざまな国籍や文化的背景を持つ友人たちと交流。
「違っていて当たり前」という価値観が自然と身につき、多様性への理解力や柔軟な考え方が育まれたといえます。
中学2年の夏、日本へ帰国。千葉県船橋市で暮らし始めましたが、
日本特有の「空気を読む」文化や、言葉の裏を読むコミュニケーションに大きなカルチャーショックを受けたそうです。
両親の影響で、幼い頃からブロードウェイなどの舞台を観る機会に恵まれていた岩崎さん。
なかでも、ミュージカル『サンセット大通り』を観たとき、「俳優になりたい」と強く思ったそうです。
小学生の頃には、なんと**『レ・ミゼラブル』の全セリフを覚えるほどの熱中ぶり**!
この頃から、演じることへの情熱と集中力が育まれていたことが分かります。
岩崎MARK雄大さんの幼少期は、
✅ カナダ・アメリカという多文化環境
✅ 英語と日本語の両言語への適応
✅ 演劇という芸術への情熱
に満ちた、非常に密度の濃いものだったことが分かります。
こうした経験が、現在の彼の国際的な感性や表現力、そして俳優としての魅力の根底になっているのですね。
岩崎MARK雄大さんは、グローバルで多文化的な環境の中で幼少期を過ごし、
言葉・文化・表現を身につけながら、俳優としての基礎を自然と築いていった人物です。
今後の活躍にも注目しつつ、彼のルーツを知ることで、さらに魅力を深く感じることができそうですね!
This website uses cookies.